geshe gyaltsenGueshe Jamphel Gyaltsen nació en 1968 en un pequeño pueblo de la comarca de Tsawa de Kham, que forma parte de la Región Autónoma Tibetana. A la edad de dieciséis años, se ordenó monje en un pequeño monasterio local donde no había programa de estudio alguno y sólo se realizaban rituales. Más tarde, partió a un monasterio más grande en Chamdo, donde pudo comenzar sus estudios de filosofía budista. En 1989 intentó escapar a India pero fue detenido en la frontera nepalí y conducido de vuelta a Lhasa. Dos meses después lo intentó de nuevo y logró llegar sano y salvo a India. Asistió a la Iniciación de Kalachakra en Varanasi y tuvo una audiencia con Su Santidad el Dalai Lama.

Gen Jamphel Gyaltsen se mudó al Monasterio de Sera, al sur de la India, donde continuó sus estudios de filosofía budista. En 2008 obtuvo el (más elevado) grado de Gueshe: Gueshe lharampa; y después estudió en el Colegio Tántrico Gyurme durante un año. Volvió a Sera para impartir los primeros temas filosóficos a los monjes más jóvenes, entre seis y diez años de edad. A esta tarea dedicó dos años y ocupó el cargo de disciplinario en su Khamtsen (grupo de estudio), Tsawa Khamtsen, durante un año.

En 2009, Lama Kyabje Zopa Rimpoché invitó a Gen Jamphel Gyaltsen a un centro de la FPMT en México, pero como tenía otros compromisos decidió no aceptar dicha invitación. Más adelante, en 2012, aceptó la solicitud de Rimpoché para que impartiera el Programa Básico en el Monasterio de Nalanda. Debido a obstáculos burocráticos, no logró comenzar las enseñanzas hasta principios de 2014. Mientras esperaba para obtener su documentación (permiso de residencia y visado), tuvo su primera experiencia impartiendo enseñanza a occidentales en el Root Institute de Bodhgaya.

Al explicar su actitud hacia la enseñanza del Dharma, Gueshe-la dice: “Todas las enseñanzas que imparto, las he recibido de los más elevados lamas. Siempre me aseguro de haber logrado una total comprensión de las mismas y verifico si estoy realmente de acuerdo con ellas. Quiero que estas enseñanzas sean genuinas. Cuando tengo la convicción de que todo es correcto, Dharma puro, las enseño desde el corazón. La esencia del Dharma es transformar la mente. Me aseguro de impartir sólo útiles instrucciones que aplicar en entrenar y transformar la mente. Si siento que algo podría crear problemas u obstáculos en las personas, evito esta enseñanza.

Mi tarea más importante es hacer que todos disfruten de las enseñanzas. Es mi principal fuerza impulsora. Cuanto más interesadas en la enseñanza veo a las personas y que disfrutan de ellas, más deseo ofrecerles. Entonces, no es problema que un tema sea difícil. Si hay interés, la gente irá más allá de los obstáculos. No hay nada que no se pueda aprender con un poco de esfuerzo. Ver a las personas realmente interesadas en escuchar y practicar el Dharma, es mi mejor motivación”.

Geshe Gyaltsen es conocido tanto en Sera Jey como en el Monasterio de Nalanda por su humildad y erudición. Los estudiantes de Nalanda valoran su estilo de enseñanza claro y fluido.

En 1983, a la edad de 22 años, Gueshe Jamphel y cinco de sus amigos huyeron a través de la frontera tibetano-nepalí, a pesar de las gélidas condiciones montañosas y con escasas provisiones. Su objetivo principal era el de obtener una audiencia con su Santidad el Dalai Lama y recibir sus consejos.

El viaje hasta la frontera de Nepal duró alrededor de dos meses, y desde allí viajó a Dharamsala, al norte de India, donde reside Su Santidad.

Abbot Geshe Lobsang Jamphel

Después de esto, Gueshe-la viajó al Monasterio de Sera en India meridional, uno de los tres grandes monasterios, y se matriculó en Tsethang Khangtsen, con Gen Kyopon-la como maestro residente. Gueshe-la siguió todas las normas del monasterio y estudió durante tres años los temas completos y otros relacionados, con maestros como Dhenma Khensur Ngawang Lekden y Tehor Gueshe Pema Gyaltsen. Continuó sus estudios con el texto raíz del Abhisamayalamkara, así como con los comentarios indios y tibetanos, incluidos los de Jetsün Chökyi Gyaltsen: “Un Resumen del Abhisamayalamkara”, “La Conclusión sobre el Abhisamayalamkara” y “El Comentario al Abhisamayalamkara”.

Gueshe-la memorizó el texto raíz y los comentarios, estudió minuciosamente la visión general y sutil Cittamatrin, y durante el segundo año de Abhisamayalamkara obtuvo el primer lugar en Rikchung (concurso de debate), después de lo cual, estudió Abhisamayalamkara durante seis años más.

Abbot Geshe Lobsang Jamphel

Durante un período de tres años, bajo la tutela de otros dos maestros espirituales (Tsangpa Gyume Khensur Lobsang Tenzin y Tehor Gyume Khensur Lobsang Delek), Gueshe-la memorizó los textos raíz del Madhyamika y estudió «Un Resumen del Madhyamika» de Jetsün Chökyi Gyaltsen, así como todos los comentarios de Je Tsongkapa y sus dos discípulos principales, en particular «El Espejo que Refleja Claramente los Puntos de Vista del Madhyamika». A través del estudio y del análisis continuo de las escrituras del Madhyamika, se convirtió en uno de los estudiantes más brillantes de su clase.

Durante las clases de Vinaya, Gueshe-la estudió y analizó los comentarios de «Los Rayos del Sol» y «La Preciosa Guirnalda del Vinaya» y memorizó el texto «El Claro Significado de la Luz» de Jadel Gueshe Kelsang Namgyal. Hasta la obtención oficial de su título de Gueshe, recitó, alternativamente, este texto y el texto raíz del Abhidharmakosa.


Actividades de Estudio y Enseñanza

Durante sus clases de Abhidharma, Geshe-la estudió y analizó los textos y comentarios del Abhidharmakosha, incluido “Iluminación del Camino a la Liberación” y el texto editado por Chim Jamyang.

En 1995, a los 34 años, Gueshe-la se presentó a los exámenes escritos y al debate Guelug, durante los cuales se evalúa el conocimiento de los cinco textos budistas principales, así como la historia tibetana, el origen del budismo, las biografías de Tsongkhapa y sus discípulos y la gramática tibetana. Gueshe-la obtuvo muy buenos resultados en los exámenes de Karam y Lopön. En 1998 obtuvo el grado de Gueshe Lharampa ante miles de monjes eruditos de los tres grandes monasterios durante el Monlam Chenmo (Gran Festival de Oración) en el Monasterio de Sera Je, y Gueshe-la ofreció alimento a todos los monjes residentes.

En 1999, Gueshe-la acudió a la Universidad Superior Tántrica de Gyuto donde estudió y reflexionó sobre los textos tántricos “Tierras y Caminos del Tantra” y “Tomando los Tres Cuerpos del Buda como un Camino”, con el ex abad del monasterio de Loseling, Gen Dorje-la, como maestro espiritual. Basandose en dichas escrituras, Gueshe-la estudió y reflexionó sobre el comentario del “Tantra de Guyasamajamula” y “Las Cuatro Anotaciones”, y aprobó esta clase con excelente nota.

En resumen, entre los 22 y los 38 años, Gueshe-la estudió continuamente, sin descanso durante diecisiete años, todos los temas completos del Guyasamajamula Tantra. Gueshe-la estudió y analizó todos los grandes textos de sutra y tantra y obtuvo excelentes calificaciones en todos sus exámenes.

Después de haber completado sus estudios en la Universidad Superior de Tantra, Gueshe-la aceptó la invitación del Monasterio de Nalanda para ser el maestro residente. Gueshe-la es actualmente el abad del Monasterio. Entre 2008 y 2013 impartió el Programa Básico de la FPMT en Nalanda y en la actualidad imparte el Programa de Maestros. Ofrece cursos de budismo, introductorios e intermedios, así como seminarios religiosos y de otro tipo, en España y en universidades de diferentes países. Gueshe-la da también indispensables consejos y ayuda financiera a todos los monjes de Tsethang Khangtsen en el Monasterio de Sera Je.

Esta es la biografía abreviada de Gueshe Jamphel.

Colofón
Compuesto por Lharam Gueshe Ngawang Sangye, en el Monasterio de Sera Je, India, 2009. Gueshe Sangye es un Pecha Gen (Maestro de Dharma) en Sera Je y fue compañero de clase de Gueshe Jamphel. Traducido por Venerable Jampa Tokay y editado por Venerable Losang Dorje, en el Monasterio de Nalanda, Francia, agosto de 2009.

Su Santidad el 14 º Dalai Lama

His Holiness the Dalai Lama in Toulouse 2011

Su Santidad el 14° Dalai Lama Tenzin Gyatso es el líder espiritual del pueblo tibetano.

Nació el 6 de julio de 1935 con el nombre de Lhamo Dhondrub, en un pequeño pueblo llamado Taktser, al noreste de Tíbet. Nacido en una familia campesina, Su Santidad fue reconocido a los dos años de edad, según la tradición tibetana, como la reencarnación de su predecesor, el 13° Dalai Lama y, por lo tanto, una encarnación de Chenresig, Buda de la Compasión.

"La práctica del altruismo es la verdadera fuente de acuerdo y cooperación; el hecho de reconocer solamente nuestra necesidad de armonía no es suficiente. Una mente comprometida con la compasión es como un depósito que se desborda... Una fuente constante de energía, de determinación y de bondad. Es como una semilla; cuando se cultiva, da lugar a muchas otras cualidades, como el perdón, la tolerancia, la fuerza interior y la confianza para superar el miedo y la inseguridad. La mente compasiva es como un elixir; es capaz de transformar una situación dañina en beneficiosa. Por tanto, no debemos limitar nuestras expresiones de amor y compasión a nuestra familia y amigos. La compasión no es solamente responsabilidad de los religiosos, de los asistentes médicos y de los trabajadores sociales. Es la labor ineludible de cada miembro de la comunidad humana".
Su Santidad el Dalai Lama

Para leer una biografía más detallada (en ingles), haz clic aquí.

Dalai Lama significa Océano de Sabiduría

Los tibetanos se refieren normalmente a Su Santidad como Yizhin Norbu, la Joya que Satisface Todos los Deseos, o simplemente como Kundun, la Presencia. Si deseas leer más acerca de Su Santidad el 14° Dalai Lama, puedes visitar la web oficial del Dalai Lama.

"Si tienes miedo de algo doloroso o del sufrimiento, debes examinar si hay algo que puedas hacer al respecto. Si puedes hacer algo, no hay por qué preocuparse; si no puedes hacer nada, entonces tampoco hay para qué preocuparse."
Su Santidad el Dalai Lama

Los Tres Compromisos Principales de la Vida

En primer lugar, como ser humano, el primer compromiso de Su Santidad es la promoción de valores humanos, como la compasión, el perdón, la tolerancia, la alegría y la autodisciplina. Todos los seres humanos somos iguales. Todos queremos la felicidad y no deseamos el sufrimiento. Incluso las personas que no creen en las religiones, reconocen la importancia de estos valores humanos para hacer que su vida sea más feliz. Su Santidad se refiere a estos valores humanos como la ética secular. Él mantiene su compromiso de hablar sobre la importancia de estos valores humanos y compartirlos con todo el mundo.

En segundo lugar, como practicante religioso, el siguiente compromiso de Su Santidad es la promoción de la armonía religiosa y la comprensión entre las tradiciones religiosas más importantes del mundo. A pesar de las diferencias filosóficas, las religiones más importantes del mundo tienen el mismo potencial para hacer buenos seres humanos. Por lo tanto, es importante que todas las tradiciones religiosas se respeten mutuamente y reconozcan el valor de sus respectivas tradiciones. A nivel individual es relevante adoptar una única verdad y una religión. Sin embargo, para la comunidad en general, son necesarias varias verdades y varias religiones.

En tercer lugar, Su Santidad es tibetano y ostenta el nombre de Dalai Lama. Los tibetanos depositan en él su confianza. Por lo tanto, su tercer compromiso es para con los tibetanos. Su Santidad tiene la responsabilidad de actuar como portavoz libre de los tibetanos en su lucha por la justicia. Este tercer compromiso dejará de existir cuando se llegue a una solución mutuamente beneficiosa para tibetanos y chinos. Sin embargo, Su Santidad continuará con los dos primeros compromisos hasta su último aliento.

Biografía de Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drolma

(Extraído de una entrevista con Khadro-la llevada a cabo por Venerable Roger Kunsang y que apareció en la revista Mandala, en agosto de 2008)

Ven. Roger Kunsang: ¿Puede decirme por qué abandonó el Tíbet?”

Khadro-la: “No tenía la intención, ni el dinero para viajar. Seguí una señal que vino en mis sueños. Había un autobús que hacía sonar la bocina indicando su partida, y hasta que subí al mismo no fui consciente de hacia dónde me dirigía. Supe por las otras personas del autobús que iba a Lhasa y de allí a Shigatse. Después de un par de días de viaje, me enteré de que también planeaban ir al Monte Kailash”.

Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drolma, @ Ven Tenzin Namgyal“Un día, durante una parada en Shigatse, estaba circunvalando el Monasterio de Tashi Lhunpo cuando me topé con un anciano con la vestimenta dhoti tradicional de la India. Este completo desconocido me dio 2000 gormos. Me pidió que me sentara a su lado y comenzó a contarme muchas historias extraordinarias. Me dijo que la India estaba al otro lado de la montaña, y que debía encontrarme con Su Santidad el Dalai Lama y muchos otros lamas. Siguió aconsejándome que fuera a la India, y en ese momento no me pareció nada extraño, aunque ahora cuando lo recuerdo me parece increíble”.

“Hubo muchas dificultades. No tenía ninguna misión personal y sólo seguía a los peregrinos. No recuerdo con claridad la duración del viaje, pero hice quince koras alrededor del Monte Kailash y, debido a mis acciones inusuales y a las palabras que decía, empezaron los rumores acerca de que era una dakini. La gente comenzó a hacer fila para verme, incluso buscando mis bendiciones. Fue realmente agotador hacer frente a la multitud, pero un monje muy amable de un monasterio cercano se ocupó muy bien de mí, proporcionándome comida y bebida. Incluso organizó un sistema mejor para que la gente que venía a verme recibiera las bendiciones, etc. Muchas de esas personas expresaban su deseo de ir a la India conmigo. Una noche, de repente y sin ninguna discusión, decidí  partir hacia la India, y entonces, el hombre que era nuestro guía nos condujo a diecisiete de nosotros desde el autobús a través de la ruta que conduce a la frontera”.

“No tenía mucha experiencia y tardó diecisiete días en llegar a Katmandú, en Nepal. Algo que debería habernos tomado sólo siete días. Estábamos en tierra de nadie, y como no había verdaderos caminos ni personas a quien preguntar, era imposible saber si quiera si habíamos salido de Tíbet. Sólo teníamos que seguir las indicaciones que yo recibía en mis sueños. Cuando teníamos dudas sobre el camino, recibía la instrucción de continuar en dirección a donde aparecía un círculo de luz. Quizás era la bendición del Dalai Lama o de Palden Lhamo. Algunas veces tuvimos que caminar todo el día sin comida ni bebida, y otras tuvimos que hacerlo durante toda la noche. No estábamos preparados para un viaje tan largo”.


Llegada a la India

“Cuando llegué a Nepal, caí gravemente enferma a causa de una intoxicación alimentaria y no pude continuar con mis compañeros hacia la India. Tuve que permanecer en un centro de acogida en Katmandú, con vómitos de sangre, lo que hizo que el personal sospechara que tenía una enfermedad contagiosa. Me hicieron dormir fuera del edificio, en el campo. Estaba tan débil que no podía cambiar de posición. Cuando necesitaba moverme, utilizaban palos largos para empujarme hacia adelante y hacia atrás, porque tenían miedo de tocarme con sus manos. Como mi condición empeoró, el personal pensó que no sobreviviría, así que me preguntaron si quería dejar un último mensaje para mi familia y me pidieron la dirección para entregarlo”.

“Así que solicité que los monjes de un monasterio hicieran oraciones después de mi muerte y que cremaran mi cuerpo en un pico que, más tarde, descubrí se trataba de la colina sagrada de Nagarjuna, donde Buda había transmitido el sutra llamado Langru Lungten. Les pedí que recogieran mi orina en una botella y que se la entregaran a la primera persona que encontraran en la entrada de la estupa de Boudhanath. En ese momento me encontraba semiconsciente, pero fueron lo suficientemente amables como para hacerme este favor. La persona que recogió mi orina se encontró con un hombre en la entrada que resultó ser un médico tibetano. Examinó mi orina y diagnosticó que había sido envenenada por la carne, me recetó algunos medicamentos e incluso me envió unas pastillas con bendiciones. Mi salud mejoró considerablemente y tuve muchos sueños buenos. Cuando me recuperé, me enviaron al centro de recepción de Dharamsala, junto con algunas otras personas recién llegadas”.

"Llegué a Dharamsala no mucho después de que algunos monjes de mi pueblo hubieran discutido con el personal del centro... por eso tenían una impresión negativa de alguien que venía de la misma zona. En consecuencia, yo también me convertí en una víctima. Desde muy joven me habían preguntado si quería ir a la escuela o si quería aprender algún oficio. Mi respuesta fue muy directa y honesta. Dije que no tenía ningún interés en ir a la escuela ni tampoco quería aprender nada más. Cuando volvía a casa, siempre tenía el mismo intenso interés en servir a los  buenos meditadores, y por eso solía recoger leña y agua para algunos de ellos que vivían en los alrededores de mi pueblo. Ni siquiera sabía que los chinos habían ocupado Tibet y que por eso los tibetanos partían al exilio. No fui torturada por los chinos y nunca me faltó ni la comida ni la ropa. Mi único deseo era ver a Su Santidad el Dalai Lama, y como tengo el problema de que a veces me vuelvo loca, tan sólo quería saber por él si esto era algo bueno o malo. Era todo lo que quería, aparte de eso, solo quería regresar a mi casa”.


Obstácolos

“No pude obtener una audiencia con Su Santidad porque se me acusaba de tener una enfermedad que podía contagiarle. Algunos decían que estaba loca. Algunos incluso dijeron que debería dejar el centro o ser enviada a un manicomio. Incluso me habían prohibido ir a las audiencias públicas durante varios meses. En cambio, yo circunvalaba el Palacio del Dalai Lama todas las mañanas. Un día, escuché que Su Santidad volvía a casa, así que me escondí a un lado del camino para saludarlo. Cuando su coche pasó delante del Monasterio de Namgyal, vi una luz muy brillante que irradiaba de la ventana delantera del coche y  dentro lo vi a él ¡con muchas manos alrededor de sus hombros! Era la primera vez que veía a Su Santidad, salté hacia el coche para postrarme  y me desmayé, casi debajo del vahículo. Un hombre de mi pueblo me llevó de nuevo al centro y otra vez empezó la lluvia de regañinas. Pero creo que entonces, al ver a Su Santidad, sucedió en mí un cambio muy importante y nunca me enfadé con el personal. Pensé: “¡Oh! Tienen que ocuparse de tantas personas y, por supuesto, a veces se enojan”.

“A pesar de mis muchas peticiones, no pude obtener una audiencia con Su Santidad. En una enseñanza pública me las arreglé para encontrar un asiento. Cuando él llegó, escoltado por el personal de seguridad, fui poseída por el protector, y los guardias me sacaron del patio donde se impartirían las enseñanzas, diciéndome que permaneciera en la parte inferior de las escaleras. Me sentí muy triste pensando en el terrible karma que debía de haber creado en el pasado para que ahora ni siquiera pudiera ver a Su Santidad. La enseñanza comenzó con la recitación del Sutra del Corazón. Podía escuchar a Su Santidad cantando, y cuando dijo “no hay ojos, ni nariz, etc”, empecé a tener una sensación muy extraña. Cuando dijo “la forma es vacuidad,  la vacuidad es forma”, sentí una lluvia de rayos de luz sobre mí, que entraban por la coronilla y llenaban todo mi cuerpo. Sentí que me elevaba  en el aire. Tenía una fuerte sensación de alegría y de sentimiento”.

“Con el paso del tiempo, conocí algunos meditadores y entré en contacto con algunos grandes lamas como Kirti Tsenshab Rimpoché y Khalkha Jetsun Dampa. Recibí agua bendita de ellos y también trataron de ayudarme a contactar con Su Santidad de muchas maneras. Pero la cosa no avanzaba, y finalmente me resigné a volver al Tíbet. Estaba muy triste por no haber  podido cumplir algunas de las tareas que el viejo hombre de Shigatse me había encargado. Había algunas cosas importantes que debía hacer, como realizar una ofrenda de larga vida y alguna otra cosa secreta, y el tiempo se estaba acabando”.

“Informé a Kirti Tsenshab Rimpoché de mi decisión, pero insistió en que no volviera. Me dijo que veía en mí algo más importante que un oráculo; que podía ver algo especial en mí. Dijo que yo sería de mucha utilidad a Su Santidad y me aconsejó permanecer en Dharamsala. “Yo haré de puente de oro entre Su Santidad y tú”. Mientras le escuchaba, me preguntaba por qué tan gran erudito y alto lama hacía tales comentarios sobre mí. Poco después, y sin entender por qué, me fue concedida una audiencia, junto con otros recién llegados”.


Encuentro con S.S. el Dalai Lama

“Muchos de nosotros esperábamos con ansiedad. Vi a Su Santidad venir hacia nosotros, con mucha luz irradiando de él y muchos brazos, igual que lo había visto antes. En cuanto me puse de pie para hacer las postraciones, los guardias de seguridad me agarraron otra vez y me llevaron fuera. Tal vez me dieron patadas o puñetazos, porque encontré moratones en mi cuerpo cuando recuperé la conciencia”.

“Pero después de que Su Santidad concediera la audiencia a todos los demás, pidió ver a la mujer oráculo y me condujeron ante él. En cuanto fui hacia él, agarré sus pies y perdí el conocimiento de nuevo. Cuando volví en mí, Su Santidad me preguntó sobre mi casa y muchas otras cosas, pero yo me quedé sin palabras. Ninguna palabra salió de mí, estaba demasiado contenta como para poder decir nada. Más tarde pude contarle todo lo que el anciano de Shigatse me había dicho, y me escuchó hablar sobre mí y mis problemas. Me confirmaron como el oráculo del protector y Su Santidad me pidió que no volviera al Tibet. Me otorgó diferentes iniciaciones e instrucciones, y comencé a hacer los retiros que me había aconsejado”.

“La Oficina Privada me proporcionó una casa dentro del Monasterio de Namgyal. Es la misma casa en la que vivo actualmente. Fue en esa época en la que el maestro de la Escuela de Dialéctica fue asesinado por un grupo de adoradores de Shugden, y corrieron rumores de que yo también lo sería. Los monjes del Monasterio de Namgyal estaban muy preocupados por mi seguridad. Fue así que nos acercamos. En realidad, traté de rechazar su protección. Les dije que si mi destino era ser asesinada, entonces nada podría impedir que sucediera, pero si mi karma no era morir, los devotos de Shugden no podrían dañarme. Los monjes no me escucharon y me cuidaban continuamente. Como me encontraba muy débil físicamente, Su Santidad contactó con Kyabje Trulshik Rimpoché y me enviaron a Francia para un tratamiento. En aquel momento conocí a Lama Zopa Rimpoché. De hecho, ¡gracias a mi mala salud conocí a tanta gente!”.

“Durante mis retiros y prácticas han sucedido algunas señales buenas y he tenido también algunos resultados positivos, pero prefiero decir que son sólo alucinaciones. Cualquier cosa buena que sucede no es otra cosa que la bendición de Su Santidad. No soy mejor que el más pobre de entre los seres. Aproximadamente hace dos años, Su Santidad me aconsejó que siempre que tuviera la oportunidad, debía dar enseñanzas o cualquier tipo de servicio que pudiera entregar a aquellos que lo necesitan. Pero sé que no tengo nada que ofrecer a los demás”.

“Para ser honesta, en mi mente tengo la fuerte convicción de que el sentido de la vida consiste sólo en tener la realización de la bodichita y de la vacuidad. Aunque es difícil de obtener, mi principal deseo es conseguir una indestructible fe en estas dos creencias antes de morir. Si no puedo ayudar a la gente a generar estas cosas, nuestro encuentro no es más que una pérdida de tiempo. Aparte de esto, soy la más pobre desde las perspectivas interiores, exteriores y secretas. Lo mejor de mí es sólo que conocí el mejor Dharma, las mejores prácticas y los mejores lamas”.

Ven. Roger: “¿Cuándo fue la primera vez que sintió que era una dakini?”

Khadro-la: “Yo siempre pienso que no soy una dakini. No sé quién soy. Algunos lamas dicen que soy Khandro Yeshe Tsogyal, algunos dicen que soy Vajrayogini, y otros dicen que soy Tara. Deben ser sus propias apariencias puras. Yo creo que no soy nada especial. Cuando era joven, algunos decían que estaba loca. Otros decían que era una dakini. No lo sé. No me cabe duda de que tengo unas muy fuertes huellas kármicas del pasado, porque soy muy querida por Su Santidad y muchos otros grandes lamas del Tíbet y fuera del Tíbet. Algunos lamas del Tíbet, que jamás he conocido, me envían amor, respeto, buenos deseos y a menudo ofrendas y oraciones. Otra razón es que a veces las palabras para expresar la visión de la vacuidad salen de mi boca automáticamente, cosas que nunca he escuchado ni estudiado con anterioridad... aunque luego no puedo recordar lo que he dicho”.

August 2012 Khadro-la gave a Chenrezig (Avalokiteshvara) Guru Yoga Retreat at Nalanda Monastery.

{SchuWebGallery: images/galleries/KhandroNamselDrolma2012}

Lama Zopa Rinpoche, Lake Arrowhead, 1975, © Lama Yeshe Wisdom ArchiveLama Thubten Zopa nació en 1946 en Thami, Nepal. A los tres años fue reconocido como la reencarnación del Lama, Kunzang Yeshe, de Lawudo, muy cerca de la casa de Rimpoché.

La descripción de Rimpoché sobre sus primeros años de vida puede encontrarse en su libro "The Door to Satisfaction" (Wisdom Publications). A los diez años, Rimpoché fue a Tíbet, donde estudió y meditó en el monasterio de Domo Gueshe Rimpoché, cerca de Pagri, hasta que en 1959 la ocupación del Tíbet por parte de China lo obligó a abandonar el país y a refugiarse en Bután.

Rimpoché se dirigió al campamento de refugiados tibetanos en Buxa Duar, en Bengala occidental, India, donde conoció a Lama Yeshe, quién se convirtió en su maestro más cercano. Los dos Lamas fueron a Nepal en 1967, y en los años siguientes construyeron los monasterios de Kopan y de Lawudo.

En 1971 Lama Zopa Rimpoché impartió el primero de sus famosos cursos anuales de verano, el retiro sobre Lamrim, que se sigue celebrando a día de hoy en Kopan. En 1974, Rimpoché comenzó a viajar por el mundo con Lama Yeshe para enseñar y fundar centros de Dharma.

Cuando Lama Yeshe falleció en 1984, Rimpoché asumió el papel de director espiritual de la FPMT, que ha continuado floreciendo bajo su precioso liderazgo.

Para más información, enseñanzas, últimos consejos (en ingles) e incluso risas de Rimpoché, haga clic aquí.

FaLang translation system by Faboba


Enseñanzas de Calma Mental en Nalanda, 2015


El abridor de ojos

 


Viaje a la vida monástica de Venerable Lektsok