Les politiques de protection

Charte éthique et Politique de protection contre les abus

Le monastère de Nalanda est affilé à la Fondation pour la préservation de la tradition du Mahayana (FPMT), sous la direction spirituelle de Lama Zopa Rinpoché. Le monastère a recours aux programmes et au matériel pédagogique de la FPMT, qui est issue du lignage de son fondateur, Lama Yéshé, et de Lama Zopa Rinpoché.

Puisque chaque centre FPMT est constitué individuellement (en tant qu'entité légale distincte), le monastère est responsable de sa propre gouvernance et de ses finances. Comme c'est le cas de tous les centres FPMT, le monastère respecte la FPMT (Charte éthique de la FPMT). Il souscrit aussi au FPMT’s Protection from Abuse Policy (Politique de protection contre les abus de la FPMT). Vous pouvez accéder aux chartes en cliquant sur les liens ci-dessus.

Pour renforcer cela et maintenir un environnement sûr, plusieurs personnes sont référentes à la protection :

  • Vén. Thoubtèn Shérab (Michel Henry, directeur)
    director[at]nalanda-monastery.eu
  • Vén. Losang Tènzin (Jacob Andersson, coordinateur des programmes spirituels)
    spc[at]nalanda-monastery.eu
  • Benjamin Rolland (Coordinateur des karmas yoga)
    spc[at]nalanda-monastery.eu
  • Catherine Fradet (traductrice)
    info[at]nalanda-monastery.eu (indiquer “Pour Katy”)

Si vous ressentez le besoin d’avoir une conversation privée sur un sujet sensible, veuillez contacter directement ou indirectement l’une des personnes ci-dessus.

Charte éthique de la FPMT

Ceci est un résumé de la FPMT’s Ethical Policy (Charte éthique de la FPMT),, le texte complet est consultable ici.

  1. Les cinq préceptes laïcs: le fondement éthique de la FPMT comprend cinq règles : ne pas tuer, ne pas voler, ne pas s’engager dans une mauvaise conduite sexuelle, ne pas mentir ni prendre d’intoxicants. Les intoxicants englobent l’alcool, les drogues douces et le tabac.
  2. Pas de discrimination: L’organisation de la FPMT ne fait aucune discrimination sur une base de race, d’origine ethnique ou nationale, d’orientation affective ou sexuelle, de statut marital, d’âge ou de handicap.
  3. Pas de harcèlement: La FPMT s’engage à promouvoir un environnement sûr, dépourvu de toute forme de harcèlement et où la dignité de chacun se trouve respectée.
  4. Relations avec les étudiants: Les relations sexuelles entre enseignants et étudiants du Dharma tant qu’un étudiant participe à un enseignement, un cours ou une retraite de l’enseignant, sont prohibées ; elles sont aussi fortement déconseillées en tout autre temps pourvu que persiste une relation dharmique enseignant-étudiant.
  5. La parole juste: Ceux qui sont en position d’autorité doivent éviter les commérages, les propos durs ou abusifs, afin d'éviter tout impact négatif sur les activités de la FPMT.
  6. Les finances: Toutes les recettes et les dépenses des affiliés à la FPMT doivent être comptabilisées selon les principes de comptabilité communément admis. L’argent qui a été donné pour un projet particulier doit servir au projet pour lequel il a été donné.
  7. Protection des lanceurs d'alerte: Si un individu ou un groupe signale une pratique ou une activité illégale et/ou contraire à cette Charte éthique au sein de l’organisation de la FPMT, cet individu ou ce groupe doit être protégé de représailles.

Règlement additionnel pour les enseignants agréés, les responsables de cours et les interprètes :

  1. Confidentialité: les enseignants, interprètes et les responsables de cours doivent respecter la confidentialité des étudiants et traiter comme confidentielles toutes les informations provenant des étudiants en ne les divulguant pas sans leur accord : sauf si la divulgation de certaines informations est exigée par la loi, le protocole de protection contre les abus et maltraitances de la FPMT et/ou pour prévenir un risque de préjudice.
  2. Honnêteté: Les enseignants du Dharma et les responsables de cours doivent faire preuve d’honnêteté concernant leurs qualifications et doivent rectifier toute présentation tendancieuse.
  3. Éviter des relations inappropriées: Les enseignants du Dharma et les responsables de cours ne doivent pas s’impliquer dans une relation sexuelle ni manifester leur intérêt à cet égard tant qu’un étudiant participe à un cours, à des enseignements ou à une retraite. Ils ne doivent jamais utiliser leur autorité ou leur position pour rechercher ou amorcer une telle relation sexuelle.

Politique de protection contre les abus de la FPMT

Ceci est un résumé du FPMT’s Protection From Abuse Policy (Politique de protection contre les abus de la FPMT). Le texte complet est consultable ici.

NOTRE ENGAGEMENT CONTRE LES ABUS :
Le monastère de Nalanda s'engage à protéger les personnes qui participent aux activités du monastère contre tout préjudice ou abus. Nous veillerons également à ce que l'ensemble du personnel et des bénévoles collaborent, conformément à cette politique de protection contre les abus, pour agir rapidement en cas d'allégations ou de soupçons d'abus ou de comportement inapproprié. 

Nous adhérons à la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations unies et au Pacte international relatif aux droits de l'homme, qui stipulent que chacun peut se prévaloir "de tous les droits et de toutes les libertés qui y sont énoncés, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation". Nous souscrivons également à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui stipule que les enfants doivent pouvoir développer leurs pleines facultés, à l'abri de la faim et du besoin, de la négligence et de la maltraitance.

Notre mission

Nalanda offre un environnement propice en Occident pour les monastiques du bouddhisme tibétain de la tradition de Lama Tsong Khapa qui nous est enseignée par les fondateurs de la FPMT (Fondation pour la préservation de la tradition du Mahayana), Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché - pour étudier, pratiquer, servir et inspirer tous les êtres sous la supervision de notre directeur spirituel, Kyabjé Zopa Rinpoché. Nalanda vise à faire progresser la sagesse universelle, l'altruisme et la compassion à travers un exemple de conduite morale et en faisant durer les enseignements du Bouddha. Nalanda cherche à offrir un accueil chaleureux, des services et des conseils à chaque personne qui interagit avec sa communauté.

UN ENVIRONNEMENT SPIRITUEL ET PHYSIQUE SÛR

Le monastère de Nalanda s'engage à maintenir et à favoriser un environnement sûr et favorable pour la pratique bouddhiste. Nalanda est affilié à la FPMT et applique la charte éthique comme standard de conduite. Lors d'une visite ou d'un séjour à Nalanda, tout le monde est tenu de respecter la charte éthique de la FPMT, ce qui inclut :

  • Vivre en accord avec les principes des cinq préceptes : ne pas tuer, ne pas voler, ne pas avoir d'inconduite sexuelle (dans le contexte du monastère cela signifie s'abstenir complètement de toute activité sexuelle), mentir ou prendre des produits intoxicants (alcool, drogues, tabac).
  • Pas de discrimination, par exemple sur base raciale, ethnique, nationalité, genre, orientation sexuelle, situation matrimoniale, âge ou handicap.
  • Pas de harcèlement, que ce soit du harcèlement sexuel, de l'intimidation, des brimades ou des représailles envers ceux qui soulèvent des inquiétudes.
  • Éviter les commérages, un langage dur ou abusif.

Le monastère de Nalanda avise particulièrement la communauté que chaque personne dans une position d'autorité : enseignants, directeur, membres du bureau, coordinateurs de programme ou gestionnaires, se doit de maintenir ces principes et de faire preuve d'un comportement harmonieux et respectueux qui soit sûr et propice à la pratique du Dharma. 

NE RIEN FAIRE N'EST PAS UNE OPTION

Si les gestionnaires de Nalanda savent ou soupçonnent qu'une personne est traitée de façon discriminatoire, abusive, non respectueuse ou qu'elle court un risque quelconque, nous ferons le nécessaire pour nous assurer que la charte éthique est mise en œuvre sans délais. La procédure de doléances de Nalanda sera suivie dans ces cas. Si vous pensez qu'une personne est en danger ou si vous avez vous-même une doléance ou une plainte à formuler, le premier point de contact est le directeur, à moins que ladite plainte n'implique le directeur, auquel cas nous vous demandons de vous adresser aux membres du chapitre. Vous pouvez demander que l'affaire reste confidentielle, mais il est important de savoir que Nalanda s'engage à respecter la vie privée de tout un chacun dans le respect des lois françaises.

Les référents à la protection de Nalanda

Picture of Ven. Thubten Sherab
Vén. Thoubtèn Shérab

Directeur actuel

Picture of Ven. Losang Tenzin
Vén. Losang Tènzin

Coordinateur du programme spirituel

Picture of Benjamin Rolland
Benjamin Rolland

Coordinateur des karmas yoga

Picture of Catherine Fradet
Catherine Fradet

Traductrice du tibétain

fr_FRFR

➡️ Friends of Nalanda (Netherlands) – tax deductible donations.